We welcomed New face as Translator!

今月より弊所の通訳・翻訳者としてVincentが勤務開始いたしました。彼はドイツ語、スペイン語、英語がネイティブレベルです。そしてまた、優しく穏やかで丁寧な対応をしてくれる心強いスタッフですので、日本語が苦手な方、母国語で事情を説明したい方、どうぞ安心して母国語でご相談ください。

Starting this month, we welcomed Vincent as a new interpreter and translator to our office. He is fluent in English, Spanish and German, so with the assistance of this kind, polite and reliable staff member, we invite all those who do not feel comfortable using Japanese, or would simply prefer to explain their situation in their native tongue to please feel free to contact us in any of the aforementioned languages.

A partir de este mes, le hemos dado la bienvenida a nuestra oficina como interprete y traductor a Vincent. Maneja los idiomas español, inglés y alemán, por lo que invitamos a todos aquellos que no se sientan cómodos con el japonés, o a quienes simplemente les gustaría explicar su situación en su lengua natal, a que, con el apoyo de este amable, cortés y confiable miembro de nuestro staff, se comuniquen con nosotros en cualquiera de los lenguajes antes mencionados.

Ab diesem Monat heißen wir Vincent als neuen Dolmetscher und Übersetzer in unserem Büro willkommen. Er spricht fließend Deutsch, Englisch und Spanisch. Mit Hilfe dieses freundlichen, zuvorkommenden und zuverlässigen Mitarbeiters laden wir all diejenigen ein, die sich mit Japanisch nicht wohlfühlen, oder einfach ihre Situation in ihrer Muttersprache erklären möchten, uns in jeder den oben genannten Sprachen zu kontaktieren.翻訳を見る

Mirando hacia atrás en el 2020

Éste ha sido un año impactante en todo el sentido de la palabra.

¿Qué tipo de año ha sido para ustedes?

Aunque cada uno de nosotros ha enfrentado situaciones diferentes, creo que todos nos hemos visto frente a varias dificultades este año.

Hubo momentos en los cuales el sentido común y conceptos que habíamos dado por hecho fueron puestos patas arriba, obligándonos a cambiar nuestro estilo de vida y reevaluar nuestros valores.

 Hubo peleas fuertes en los trenes debido a personas que no llevaban puesta la mascarilla. Algunas personas maldecían a los que no las llevaban puesta, incluso correteándolos por los vagones del tren.

Profesionales de la salud fueron llevados al límite tanto física como mentalmente.

Gente perdió su trabajo a causa de la hibernación económica.

Hubo divorcios a causa del incremento del trabajo remoto.

Estudiantes extranjeros cuyo sueño era estudiar en Japón tuvieron que regresar a sus países de origen.

Algunos no pudieron ver a sus familiares en su tierra natal. Otros fallecieron antes de poder reunirse con sus seres queridos.

La lista de eventos impactantes que sucedieron este año no tiene fin. En verdad es algo desgarrador.

Bajo estas circunstancias, es normal sentirse triste, deprimido, y hasta desesperado.

Nadie nos garantiza que el día de mañana será igual a hoy.

Por otro lado, a pesar de las difíciles circunstancias, ha habido personas que han hecho su mejor esfuerzo por mantenerse en contacto y extender ayuda a los demás: “¿Te encuentras bien?” “¿Todo está bien por allá?” “No dudes en decirme si necesitas ayuda.”

La calidez y amabilidad de estas personas realmente me llegan al corazón.

Puedo entender que algunas personas piensen cosas como “Eso es hipócrita” o “Puedes permitirte ser amable con los demás porque tienes tiempo de sobra”. Yo también he tenido este tipo de pensamientos en el pasado, y de cierta manera puede que haya una razón válida para este tipo de sentimientos.

Sin embargo, creo que es a través de esfuerzos constantes e invariables con la convicción de actuar “por el bien del mundo y los demás”, tengamos tiempo de sobra o no, que podemos llegar a cultivar una fortitud verdadera.

No es tan fácil como suena, pero ya que nos encontramos en medio de una crisis mundial, y estos son tiempos turbulentos en los cuales las capacidades físicas y mentales de todos están al límite, siento que este año realmente puso a prueba si la resolución de nuestra compañía era “real” o no.

Este ha sido un año en el que he enfrentado muchos retos en mi vida tanto profesional como privada. Cada día, en repetidas ocasiones, mientras veía las noticias relacionadas con las vidas de otras personas, reflexionaba acerca de lo que significa “estar vivo” como lo estoy ahora.

Creo que el significado es ser sincero en mi trato con los demás, sin hacer distinciones, tanto en el ámbito profesional como privado; así como actuar de manera rápida y adecuada para hacer feliz al mayor número de personas posible.

La base de esta idea es continuar apreciando el “corazón” de cada persona.

Hoy en día, nuestras vidas están sustentadas por el desarrollo de las tecnologías de la información, las cuales han hecho posible que trabajemos de manera remota y recientemente, que se establezca firmemente esta forma de trabajo. La tecnología ha sido y continuará siendo una parte indispensable de nuestras vidas y nuestro trabajo.

Sin embargo, sin importar qué tan avanzadas lleguen a ser las tecnologías de la información y la inteligencia artificial, o qué tanto énfasis ponga la sociedad en eficiencia y productividad, en Sincerity legal continuaremos valorando la importancia del corazón de cada persona. No se trata únicamente de un estatus de residencia, de permisos o licencias. Nosotros creemos que más allá de eso está el corazón de cada individuo, su vida.

Apreciamos profundamente el corazón de cada persona, por lo que seguiremos trabajando duro y actualizándonos para poder continuar siendo un despacho que pueda aportar calidez y valor a la vida de cada individuo.

Para lograr este objetivo, no nos aferraremos a la forma convencional de hacer las cosas, sino que continuaremos buscando la mejora, la innovación y la integración, enfrentando las dificultades con una perspectiva multifacética, mientras hacemos todo lo posible por contribuir a la felicidad de los demás.

No nos rendiremos ante las dificultades del 2020, sino que nos levantaremos una y otra vez, llenos de esperanza mientras caminamos hacia adelante paso a paso hacia el 2021 junto con todos ustedes.

Es nuestro más sincero deseo que estos tiempos de dificultades sin precedentes lleguen a su fin lo antes posible. También deseamos con todo nuestro corazón que todos puedan disfrutar de este nuevo año con buena salud, tanto física como mental.

Les agradecemos profundamente por todo su apoyo este año y esperamos que cuiden de ustedes mismos y su bienestar mientras disfrutan de las fiestas de fin de año y año nuevo.

Director Ejecutivo de Sincerity-Legal Yu Takayama

Looking back on 2020

This year has been very impactful in every sense of the word.

What kind of year has 2020 been for you?

Although each of us is going through a different situation, I believe that we have all faced various difficulties this year.

There were times in which common sense and concepts that we had taken for granted were completely overturned, forcing us to change our lifestyle and rethink our values.

There were big fights on trains over people not wearing masks, with some people chasing and cursing those who were not wearing them, even following them through several train cars.

Medical professionals getting pushed to their limits, both physically and mentally.

People losing their jobs due to the economic shutdown.

People getting divorced due to the increased remote work.

Foreign students whose dream was to study in Japan but were forced to go back to their home countries.

People not being able to see their family members back in their homeland. People who passed away before they could see their loved ones again.

The list of shocking events this year goes on and on, and it really makes my heart ache.

Under these circumstances, it is natural to feel sad, depressed, and even desperate.

There is no guarantee that tomorrow will be the same as today.

On the other hand, there are also people who have been trying their best to help others and reach out even under these difficult circumstances: “Are you okay?” “Is everything okay there? “Please let me know if you need any help.”

The warm kindness of these people really tugs at my heartstrings.

I can understand people thinking “That’s hypocritical,” or “You can be kind to others because you have time to spare”. I have also felt like this in the past, and in a way, there might be a point to these kinds of feelings.

However, I believe that it is the consistent and unchanging efforts with a conviction to act “for the sake of the world and others”, whether we have extra time or not, that build true strength.

It’s not as easy as it sounds but because we are in the midst of a global crisis, and these are turbulent times where everyone’s mental and emotional capacities are at its limits, I feel that this year really tested whether our company’s resolution was “real” or not.

This year I faced many challenges, both in my professional and personal life. Every day, repeatedly, as I watched the news related to other people’s lives I pondered on the meaning of “being alive” as I am now.

I believe that the meaning is to be sincere in my dealings with everyone without distinction, both in my professional and personal life; as well as to take prompt and appropriate action to make as many people as possible happy.

The core of this idea is to continue cherishing each person’s “heart”.

Nowadays our lives are supported by the development of IT technology, which has made it possible for us to work remotely, and recently also establish a new way of working. Technology has been, and will continue to be, an indispensable part of our lives and work.

However, no matter how advanced IT and AI may become, no matter how much our society emphasizes efficiency and productivity, we at Sincerity legal will continue to believe in the importance of each person’s heart. It is not just a matter of residency status or permits and licenses. We believe that beyond that is the heart of that person, and the life of that person.

We deeply cherish each individual’s heart and will keep working hard and updating ourselves in order to continue being a firm that can deliver warmth and value to each individual’s life.

To achieve this goal, we will not stick to the conventional way of doing things but will continue to pursue improvement, innovation, and integration as we confront difficulties with a multifaceted perspective and do our best for the sake of others.

We will not give in to the difficulties of 2020, but we will rise again and again, filled with hope as we move forward step by step into 2021 together with you.

We sincerely hope that these days of unprecedented hardship end as soon as possible, and it is our heartfelt wish that everyone enjoys a new year in good health, both physically and mentally.

We thank you deeply for your support this year, and hope that you take care of yourselves and of your well-being as you enjoy this New Year’s holiday season.

Sincerity Legal

CEO Yu Takayama

2020年 年の瀬に寄せて

今年はあらゆる意味において非常に印象の強い年でした。

皆様にとって2020年はどのような年であったでしょうか。

おひとりおひとりご状況は当然異なると思いますが、多かれ少なかれ様々な困難に直面した年であったかと思います。

今までの常識や当たり前だと思っていたことが根底から覆され、強制的に新しい生活や新しい価値観に移行せざる得ないような場面もありました。

電車内ではマスクの有無で大ゲンカをし、車両を何車両にもまたいでマスクしてない人を追い回して罵声を浴びせている方。

精神的にも肉体的にも極限まで追い詰められている医療従事者の方。

経済停止の煽りを受け、失職された方。

リモートワークが増えたことで離婚された方。

日本で勉強するのが夢だったのに帰国せざる得なかった留学生。

本国の離れた家族に会えない方。会えないうちに亡くなられてしまった方。

ショックな出来事を挙げればキリがありません。本当に、胸が痛みます。

このような状況下にあって気持ちが塞いだり、落ち込んだり、自暴自棄になるのも当然だと思います。

今日と同じ明日が来るなんて保証はどこにもありません。

しかし、一方でそんな状況下にあっても懸命に助け合い、声をかけあう人の姿も確かにありました。「大丈夫?」「そちらは変わりないですか?」「何かあったらいつでも言ってくださいね」

こうした方々の温かい優しさが心の琴線に触れます。

「そんなの偽善だ」「自分に余裕があるから人に優しくできるんだろう」そう思いたくなる気持ちもよくわかります。私も過去に様々な経験を通し、そのように思った出来事もありました。ある種、その気持ちも一理あるのかもしれません。

しかし、余裕があってもなくても『世のため人のため』という信念に基づく行動を一貫して変えない努力こそが本物の強さを生み出していくのではないかと、私は考えます。

言葉で言うほど簡単なことではありませんが、誰もが余裕のない激動の荒波の中にあるからこそ、据えた覚悟が『本物』かどうかを試されたような年であったと感じました。

私自身も仕事上もプライベートも様々なことに直面した一年でした。日々繰り返される命に関わる報道を目にしながら、私自身も今こうして「生かしていただいている」ことの意味を深く考えました。

それは、仕事、プライベート問わず誰に対しても「Sincerity(真心)」を尽くし、相手と誠心誠意で向き合い、多くの方に喜んでいただけるように迅速で的確なアクションを起こしていくためであると思っております。

その考えの根底にあるのは、私たちは「心」を大切にし続けたいからです。

IT技術の発展により私たちの生活は支えられています。リモートワークを可能にし、新しい仕事スタイルを確立できたのはIT技術のおかげであると思っています。今までもそしてこれからも、生きていく上で、仕事をする上で、テクノロジーは間違いなくなくてはならないものです。

しかし、どんなにITやAIが発達しようとも、どんなに効率性や生産性を重視する社会になろうとも、私は人には『心』があると考えます。単なる在留資格の話、許認可の話と切り離して考えるのではなく、その先にはそれを求める人の『心』があり、そこにはその人の『人生』があると思っています。

我々はひとりひとりの『心』を大切にし、ひとりひとりの『心』に温かさを届けられる事務所であり続けるため、これからも惜しむことなく努力、研鑽を重ねてまいります。

そのためには従来のやり方に固執することなく、常に改善、革新、融合を追い求め、多角的な視点を以って困難に立ち向かい、皆様の幸せのために最善を尽くします。

2020年の困難に屈することなく何度でも一緒に立ち上がり、希望を持って2021年を皆様と共に一歩ずつ前進してまいります。

未曾有の困難が続く日々が一日でも早く終息することを切に祈りつつ、皆様が心身共に健やかに過ごせますことを心から願っております。

本年も大変お世話になり、誠にありがとうございました。

どうぞ皆様、ご自愛いただきまして健やかな年末年始をお迎えくださいませ。

代表 髙山 悠

2020-2021年年末年始休業について

【年末年始休業のお知らせ】

12月28日を年内最終営業日とし、
12月29日~1月4日まで休業いたします。
年始は1月5日㈫より営業開始いたします。
ご不便おかけいたしますが、 何卒よろしくお願い申し上げます。

※メール、携帯電話は繋がりますので緊急の場合はお気兼ねなくご相談ください。

【東京都】感染拡大防止協力金について

新型コロナウイルス感染等拡大防止のため、東京都の要請や協力依頼に応じて、
施設の使用停止等に全面的に協力いただける中小の事業者の皆様に対し、協力金支給が開始されております。

行政書士会より要請を受け、4月27日より感染拡大防止協力金の最終確認作業のサポートができることとなりました。(※最終確認であるため、書類収集や申請書作成作業は申請者の方が行う必要があります)

申請者の皆様には一切ご負担なく(報酬のご請求せず)、最終確認作業をさせていただきますのでお困りの際にはホームページのお問い合わせ または info@sincerity-legal.comよりご連絡ください。

この未曾有の困難を皆様一丸となって乗り越えていけるよう、弊所も今できることを皆様のために引き続き尽力してまいる所存です。

【東京都】感染防止協力金URL↓↓

https://www.tokyo-kyugyo.com/

2019年 ご挨拶

旧年中は格別のご厚情を賜り、心より御礼申し上げます。

皆様のご厚情にお応えすべく、より一層努力を重ね、弊所が皆様のご発展に貢献していけますよう本年も尽力してまいります。

2019年 亥年、皆様にとりましても「前進」していく年となりますよう、心よりお祈りしております。

本年も何卒よろしくお願い申し上げます。